Göndör László, Katona Éva and Bíborszalon present

Living the Dream with Grandma - PREMIER

     
2800 Ft
discounted: 2400 Ft
student: 1900 Ft
Trafo passes are accepted
„- How important is feedback in your life? 
- I do my job, and if it's something, they'll notice. 
- And if they don't? 
- Well, yes, and if they don't. Now, give me that gingerbread.”

In the middle of the quarantine period, I decided to move in with my grandmother. She is 97, I am 35. I wanted to meet the adored and idealized woman, to face our relationship and through it, ultimately, myself.

Over the 32 days we spent together, the apartment softly turned into the scene of an unusual party: excellent food and quality champagne appeared out of the blue, there was some expensive jewellery, a mysterious man singing a song from afar, the Virgin Mary lighting up the shelf next to Lenin, crows arriving, the first snow falling, and us, for some reason, wearing masks.

Göndör László – szereplő, rendező, író, koncepció
Katona Éva – szereplő (hang, videó) 
Laboda Kornél Dzsangaman – társrendező, koncepció
Bartha Márk – hangdesigner
Somoskövi Bence és Nagy Botond – hangmesterek
Bredán Máté – fénytervező
Lengyel Ákos Papa – technikus
Csoma Gabriella – látványtervező
Láng Alexandra - hang- és videóvágó, koncepció 
Bartha Máté – dokumentumfilmes anyagok rendezése, operálása
Bódi Zsófi – dramaturg, koncepció
Ördög Tamás – külső konzulens 
Horváth Lili Olga – pszichológus konzulens, koncepció
Szakács Zsuzsi – produkciós asszisztens 
Mayer Dániel – produkciós vezető

Külön köszönet: Fekete Ádám, Turai Tamás, Daoud Dániel, Szelecki Rozi, Leta Popescu, Hajmási Péter, Ásmány Zoltán, Orbán Nelli, Farkas Katalin, Bánkuti Zsuzsa, Ómama Antikvitás

A produkció a Budapest Főváros Önkormányzata által meghirdetett Staféta program keretében valósult meg.
Koprodukciós partner: Trafó Kortárs Művészetek Háza
Produkciós partner: SzínMűHely Alapítvány

"Az előadó-alkotó is érzi, mennyire gazdag és súlyos az a gyűjtemény, ami a kezébe került – és épp az a magával ragadó, hogy őt is magával ragadja mindez –, hát félve is nyúl hozzá, óvatos tisztelettel és mértéktelen rajongással engedi csak felszínre."

"A történeteket megmentettem, de ennek ellenére végül létrejött bennem az ott töltött idő alatt egy fordulat, egy felismerés, ami kicsit áthangolta a céljaimat ezzel az előadással. Sokkal inkább a két generáció kapcsolódása, kapcsolatunk rétegei és bonyolultsága került a fókuszba."

"A legfontosabb kérdés azonban az a holokauszt témáját feldolgozó összes előadásnál, így ennél is, hogy miként nem lesz az erről való beszéd problematikus. Ez esetben úgy, hogy az előadás nem a holokausztról beszél, hanem épp a holokauszt elbeszélhetetlenségéről."

"Egy ember, aki kíváncsi egy másik emberre: és ez már elég is a színházhoz."

"A darab úgy szól a traumákról, ami esetünkben a holokauszthoz kapcsolódó traumákat és történeteket jelenti, hogy azokat az előadás jobbára a felszín alatt tartja, a kapcsolaton keresztüli, áttételesen megjelenő (transzgenerációs) hatása jelenik meg inkább."

Living the Dream with Grandma - PREMIER Budapest Főváros Önkormányzata
Living the Dream with Grandma - PREMIER FÜGE Produkció
Living the Dream with Grandma - PREMIER Staféta program
Living the Dream with Grandma - PREMIER Emberi Erőforrás Támogatáskezelő
Living the Dream with Grandma - PREMIER EMMI-Emberi Erőforrások Minisztériuma
Living the Dream with Grandma - PREMIER Marom Budapest
Living the Dream with Grandma - PREMIER Mozaik Zsidó Közösségi Hub
Living the Dream with Grandma - PREMIER NKA - Nemzeti Kulturális Alap
Living the Dream with Grandma - PREMIER Orlai Produkciós Iroda
Living the Dream with Grandma - PREMIER SzínMűHely Alapítvány
Living the Dream with Grandma - PREMIER Zsidó Kultúra 2028
TRAFÓ KORTÁRS MŰVÉSZETEK HÁZA
Box Office opening hours:
  • Main hall performance days: 5 pm - end of performance + 30 mins, 10 pm max.
  • studio and club performance days: 5 pm - 8:30 pm
  • other days: 5pm - 8 pm
Trafó Gallery opening hours:
  • Performance days: 4-10pm.
  • Opening hours: Tuesday - Sunday: 4pm-7pm.
  • Closed on Mondays.
Contact
Public interest

Media partners

Cooperative partners