Folklór és vallás, hit és hétköznapok, szerelem és (zsidó) hagyomány. Örömzene.
„Jónéhány évvel ezelött egy óriási lemezboltban „véletlenül“ leemeltem a polcról egy albumot, sok ezer lemez közül.
Egy szefárd népzenei gyűjtés anyaga volt, Berta (Bienvenida) Aguado, egy Törökországban élő, majd Izraelbe költöző kiváló énekes asszony dalait, az ő egyszál-hangját hallhattam a lemezen. Aztán jöttek Ruth Yaakov csodás albumai.
Ez az anyag azóta izgat. Mindig is ezt a török-görög-bolgár, meg a kis-ázsiai térséget tartottam az egyik leggazdagabb zenei gyűjtőhelynek. Annyi különféle nép keveredik ott, mindegyik a maga zenéjének csodálatos hangzásával, hangszereivel, énekmódjával, gazdagon díszített dallamaival, páratlan ritmusaival. A Spanyolországból idemenekült zsidóság pedig egy másik kincses hely, az Ibériai-félsziget zenei világát hozta ide. Két olyan zenészbarátot hívtam meg, akikkel nagyon régóta játszom már. Ismerjük egymás minden rezdülését, és rengeteg dal, koncertélmény köt össze minket, öröm velük a zenélés.
A szefárd, görög, bolgár, magyar dalok mellett saját kompozíciók, saját szövegű dalok is hallhatók a koncerten, és a népdalokat is a mi személyes zeneiségünk formálja. Hagyjuk, hogy az adott pillanat, a közönség, a hely is hasson ránk, a kamarafelállásnál mindez az energia fokozottan a zenénk részévé válik. A koboz és az etnikus ütőhangszerek hangszínei, az énekkel való együtt-szólása miatt talán ez az egyik leggyönyörűbben hangzó felállás, amelyben - az Egyszálének utáni életszakaszban - zenélek.“
(Palya Bea)
Közreműködik/With:
Bolya Mátyás - koboz, citera/ lute,cither
Dés András – ütőhangszerek/percussions
www.palyabea.hu
„Jónéhány évvel ezelött egy óriási lemezboltban „véletlenül“ leemeltem a polcról egy albumot, sok ezer lemez közül.
Egy szefárd népzenei gyűjtés anyaga volt, Berta (Bienvenida) Aguado, egy Törökországban élő, majd Izraelbe költöző kiváló énekes asszony dalait, az ő egyszál-hangját hallhattam a lemezen. Aztán jöttek Ruth Yaakov csodás albumai.
Ez az anyag azóta izgat. Mindig is ezt a török-görög-bolgár, meg a kis-ázsiai térséget tartottam az egyik leggazdagabb zenei gyűjtőhelynek. Annyi különféle nép keveredik ott, mindegyik a maga zenéjének csodálatos hangzásával, hangszereivel, énekmódjával, gazdagon díszített dallamaival, páratlan ritmusaival. A Spanyolországból idemenekült zsidóság pedig egy másik kincses hely, az Ibériai-félsziget zenei világát hozta ide. Két olyan zenészbarátot hívtam meg, akikkel nagyon régóta játszom már. Ismerjük egymás minden rezdülését, és rengeteg dal, koncertélmény köt össze minket, öröm velük a zenélés.
A szefárd, görög, bolgár, magyar dalok mellett saját kompozíciók, saját szövegű dalok is hallhatók a koncerten, és a népdalokat is a mi személyes zeneiségünk formálja. Hagyjuk, hogy az adott pillanat, a közönség, a hely is hasson ránk, a kamarafelállásnál mindez az energia fokozottan a zenénk részévé válik. A koboz és az etnikus ütőhangszerek hangszínei, az énekkel való együtt-szólása miatt talán ez az egyik leggyönyörűbben hangzó felállás, amelyben - az Egyszálének utáni életszakaszban - zenélek.“
(Palya Bea)
Közreműködik/With:
Bolya Mátyás - koboz, citera/ lute,cither
Dés András – ütőhangszerek/percussions
www.palyabea.hu