Freak Fusion

Restlesslegs

     
3200 HUF
discounted: 2800 HUF
student: 2200 HUF
Trafó passes are acccepted

We are restless, we want to create, we want to participate, we want to prove to ourselves and each other that we do enough, that we are enough. We have restless bodies, we can’t sit still, we need to climb, jump and tumble. Keep moving, keep exploring, never stop. We have restless legs, that won’t let sleep come easy. An urge to yawn but in our bodies that creeps, pulls, crawls and buzzes through us as soon as we slow down. In this new circus creation the five creators share their personal connection to this inner urge. They are connected by a single rope, that helps or hinders them to reach higher. Our restlessness is a double edged sword that seems ever more present in our rapidly accelerating world.

Created and performed by:
Márton Csuzi
Daniel Relle
Lennart Paar
Gaia Santuccio
Zsófia Zoletnik

Lighting: Janka Galkó


"A helyzetből eredő testközelség pontosan úgy hatott, ahogyan azt a koncepció alapján várni lehetett. Egy idegen szemszögéből követni azt, ahogy testek egymáshoz kapcsolódnak a hétköznapi életben szokatlan módokon (például egymásra állnak) az akaratlan kukkolás érzetével járt. Ellentétben a játékfilmekkel, itt nem lehetett eldönteni, hogy az egyes filmképek mennyire megkomponáltak és a kamerát viselő szereplő, illetve a vele testkontaktusba kerülő performer mennyit tud abból, hogy mi látszik a képernyőn. (...) A legzsigeribb élmény mindamellett az erőfeszítések közelsége volt, amely a lihegés közvetlenségében vagy a megmászandó kötél közelijében vált érzékelhetővé. Külön érdekesség volt, hogy a kamera lencséje a padlót a közelikben domborúvá torzította, még inkább elbizonytalanítva a nézőt a folytonos mozgás révén egyébként is kikezdett egyensúlyérzetében."

"Ami miatt mégis nagyon izgalmas a produkció, az a restless legs, azaz a nyugtalanláb-szindróma és a cirkusz filozófiájának az összekapcsolása.(...) Ez az alapvetően idegrendszeri probléma kényszeres mozgást idéz elő a betegnél éppen akkor, amikor pihennie kellene. Az előadás ezt úgy fordítja át a cirkuszművészet nyelvére, hogy megmutatja, hogyan lépik át állandóan a cirkuszművészek a saját fizikai határaikat. Ez pedig azért különleges jelentőségű, mert a cirkusz olyan műfaj, ahol a kemény fizikai erőkifejtéssel járó fáradság megmutatása tabu."

"Minimál kellékkel dolgozunk, egyetlen ötven méteres kötelünk van és öt ember a színpadon. Gyakorlatilag erre a kötélre fűztük fel az egész történetet, ezt csomózzuk, kötözzük, ezzel csinálunk különböző cirkuszi eszközöket, amelyeket használunk. Segítjük egymást vagy épp akadályozzuk, épp mint az életben. Összeköt minket, és ennek segítségével kerülünk egyensúlyba egymással."

TRAFÓ KORTÁRS MŰVÉSZETEK HÁZA
ticket office:
  • Main hall performance days: 5 pm - 10 pm
  • studio and club performance days: 5 pm - 8:30 pm
  • other days: 5pm - 8 pm
Trafó Gallery opening hours:
  • Performance days: 4-10pm.
  • Opening hours: Tuesday - Sunday: 4pm-7pm.
  • Closed on Mondays.

  • The Trafó Kortárs Művészetek Háza Nonprofit Kft. works in the maintance of Budapest Főváros Önkormányzata.

Media partners

Cooperative partners